When looking at a pond, you can sometimes get the status "
Wir machen das gut". This is probably an overly literal translation of "we're doing well", but it makes no sense in German in this context, since the verb machen is not used in this context. A more appropriate translation would be "
Uns geht es gut".
P.S.: This screenshot also shows another issue with ponds, namely that the pond is titled "
Seegurke Teich", which is quite clumsy. The correct word in this case would be "Seegurkenteich", but it's hard to generalize for other type of fish.
Steam version (Windows), version 1.6.15 build 24356, German Language