German Typo/Display Text Errors

Pathoschild

Developer
All translation issues reported up to this point should be fixed in the upcoming Stardew Valley 1.6.9. Feel free to report any issues which still happen when you get the update. Thanks for reporting them (and thanks to the German translator for fixing them)!

(This applies to issues reported by @adeai00 @Amalia Rajal @degasi @Dewpferdle @dubesor @Ereo @Fr4nky @freddy forelle @Janex @JeCel @JokoFlex @levy @margotbean @mehalon @parallax @Shogolade @TheKami0 @TimNSan @Wang Tang @Winkelgassler @Wuselding @xBlackEye @yesnaja.)
 

Pathoschild

Developer
Forwarded from another thread:
When you buy a pig from Marnie,you have to choose where to put it before naming it.
While selecting the building,there is a little banner on top stating to chose a building for the new pig.
In German,the text reads: "Wähle einen Stall für die neue Schwein".
That is incorrect,the " die" should be corrected to " das".
 

Pathoschild

Developer
Forwarded from a Discord user in Stardew Valley 1.6.9:
Prismatic Pants have been newly translated as "Prima Hose" but Prismatic Genie Pants are still translated as "Prismatische Genie Hosen".

Can the German translator please double check that this is correct? Thank you!
 

Royami

Farmhand
From Locations.de-DE.xml
<Key>Town_DwarfGrave_Translated</Key>
Du übersetzt das Zwergisch:

Steh zwischen den Säulen drei
Mit Geschenken, wertvoll wie der Himmel selbst;
Ein Regenbogen, geschmiedet nicht auf Land, aber der See
Dann Galaxien werden auf dich hören
Google Translate gives me not on land, but the lake

Original:
You translate the dwarvish:

Stand between the pillars three
With gift as precious as the sky:
A rainbow forged from land, not sea
Then galaxies will heed your cry.
The idea of this poetry is that you need to stand amongst 3 pillars while holding the rainbow [prismatic] shard to receive special sword (galaxies will hear your request). It also indicates that the nature of this rainbow is from earth (mining) and not from the sea.
But the German version indicates the opposite. This can mislead the player. I'm not the speaker of the language, but I think there might be a mistake.
 

Cosinus

Newcomer
There is are 2 errors in the letter from Caroline's 2-Heart event, one of which was already reported in this thread, but the other one is not yet reported (AFAIK):
1. "Normalerweise trinke Tee allein", should be "Normalerweise trinke ich Tee allein"
2. "beigefühgt" should be "beigefügt" [already reported: Link]
Capture.PNG


Version: 1.6.8 build 24119, German Language
 
Top