Italian Typo/Display Text Errors

Magically Clueless

Administrator
Staff member
Please report the errors you find here!

Please include:

  • The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
  • Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
  • Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
 

Pathoschild

Developer
✅ Moderator note: these should be fixed in Stardew Valley 1.6.9.

This post summarizes obvious issues in Italian text based on the previous thread, reviewing the game code, and changes in the upcoming Stardew Valley 1.6. Feel free to mention any other issues in new posts below.

(Issues in purple affect most or all languages.)

Pre-existing issues
Buildings:
  • In Strings/Buildings, missing translations for Paint_Region_Building and Paint_Region_Trim (building paint menu region names).
Events:
  • In Strings/Events, missing translation for ElliottBook_romance ("Camellia Station").
Items:
  • In Data/BigCraftablesInformation, the description for item #165 (Auto-Grabber) is outdated. The English text was changed in 1.4 to say "must be placed inside a coop or barn" instead of "works for cows, sheep and goats" (e.g. it also works for rabbits now).
  • In Data/ObjectInformation, possibly missing translation for item #903 ("Ginger Ale" kept as-is, same in Data/CookingRecipes).
  • In Strings/Shirts, missing translations for IslandBikini_*.
NPCs:
  • In Characters/Dialogue/*, missing MovieInvitation translation for Evelyn, George, Kent, Linus, Pam, Pierre, Robin, Willy, and Wizard.
  • In Strings/Characters, missing translations for MovieInvite_Spouse_*.
Secret notes:
  • In Data/SecretNotes, the translation for entry #1009 is missing the newer enchantments.
Other:
  • In Strings/credits, missing translations for "Links".
  • In Strings/StringsFromCSFiles, missing translations for:
    • Utility.cs.5611 ("Lucky");
    • Utility.cs.5786 and MapPage.cs.11190 ("Pelican Town");
    • MapPage.cs.11071, MapPage.cs.11073, MapPage.PamHouse, MapPage.cs.11092 (addresses like "1 Willow Lane");
    • ItemDeliveryQuest.cs.13395 ("dessert").
  • In Strings/UI, missing translations for:
    • Character_Separate ("Separate");
    • LevelUp_ProfessionName_Scout ("Scout");
    • GameMenu_ServerMode_Offline and GameMenu_ServerMode_Online ("Offline" and "Online");
    • OptionsPage_ScreenshotHeader ("Screenshot");
    • DisplayAdjustmentText ("Press up/down to adjust the screen size to fit your display").

New in Stardew Valley 1.6
Animals:
  • In Strings/StringsFromCSFiles, missing translation for PurchaseAnimalsMenu.ChooseLocation (used when buying animals if you have animal buildings in multiple locations).
Buildings:
  • In Strings/Buildings:
    • Missing translation for BuildingSkinMenu_ChooseAppearance (used when choosing a building skin).
    • Missing translation for Construction_ChooseLocation (used in the carpenter menu when multiple locations allow buildings).
Items:
  • In Data/BigCraftablesInformation, missing translations for item #221 (Item Pedestal).
  • In Data/ObjectInformation:
    • Missing translations for all items with category Litter -999.
    • Missing translations for item #742 (Haley's Lost Bracelet).
  • In Strings/Objects, missing translation for:
    • CactusSeedsOutside.
  • In Strings/Shirts, shirts with male/female variants have been split into separate items, with an (M) or (F) suffix in the name. These should be translated if needed.
  • In Strings/StringsFromCSFiles, missing translations for:
    • FarmComputer_Intro_* (the title shown in the Farm Computer summary);
    • Attack_Miss (short text shown near monster when an attack misses).
NPCs:
  • In Strings/Characters:
    • Review the Relative_* translations (which were based on the old Data/NPCDispositions).
Other:
  • In Strings/Locations, missing translation for Backwoods_MonsterGrave.
  • In Strings/UI, missing translations for...
    • AGO_LegacyRandomization and AGO_LegacyRandomization_Tooltip (shown in advanced game options UI).
    • NextPage and PreviousPage (used when paginating the location choices when multiple locations allow buildings).
    • Carpenter_ChangeAppearance (button text to change the player skin, shown in the carpenter menu & building paint menu).
    • Item_CantBeUsedHere (shown when rain totem is used in a disallowed location context (like the desert), and may be reused in the future).
  • Strings/WorldMap (new asset)
 
Last edited:

Pathoschild

Developer
✅ Moderator note: these should be fixed in Stardew Valley 1.6.9.

Here are previous user reports that still apply in Stardew Valley 1.5.6 and 1.6-alpha (and aren't covered above). Note that it's up the translators to decide whether reports are correct.

Rice shoot has been translated to "spara di riso".
"spara" is the translation of "shoot" in the sense of the verb "to shoot (a gun)", and in Italian it sounds something like "it shoots rice".
A proper translation would be "Germoglio di riso", for instance.
At Sandy's Shop: "Tappeto verde gande" should be "Tappeto verde grande"
View attachment 7165
 
Last edited:

parallax

Farmhand
✅ Moderator note: these should be fixed in Stardew Valley 1.6.9.

Characters - Dialogue
"MovieInvitation" lines are not translated

Strings - Characters
"MovieInvite_Spouse_" lines are not translated

Strings - UI
"AGO_LegacyRandomization" and "AGO_LegacyRandomization_Tooltip" are not translated
 
Last edited by a moderator:

Woldren

Newcomer
✅ Moderator note: this should be fixed in Stardew Valley 1.6.9.

I am playing on Windows, the latest game version on steam.

In Strings/StringsFromCSFiles.it-IT, error line: FishingQuest.cs.13248
the line is missing a $ after the word appassionato)

The correct line is:
"FishingQuest.cs.13248": "Sto cercando di tenere viva l'arte della pesca... Pagherò {0} oro a ${qualsiasi pescatore^qualunque appassionato}$ prenda {1} {2}. Buona fortuna! -Willy",
 

Attachments

Last edited by a moderator:

Makin

Greenhorn
✅ Moderator note: this should be fixed in Stardew Valley 1.6.9.

I'm on Steam (Windows) and i don't know if it applies because it's not a problem IN the game but 10 of the 49 steam achievements are still in english and have not been translated in italian thus far (neither the titles nor the descriptions).

The achievements are: The Bottom, Singular Talent, Local Legend, Master of the Five Ways, Full House, Joja Co. Member of the Year, Protector of the Valley, Mystery of the Stardrops, Prairie King and Fector's Challenge.
 
Last edited by a moderator:

Pathoschild

Developer
All translation issues reported up to this point should be fixed in the upcoming Stardew Valley 1.6.9. Feel free to report any issues which still happen when you get the update. Thanks for reporting them (and thanks to the Italian translator for fixing them)!

(This applies to issues reported by @Makin @Mimmo @parallax @Woldren @zabi94.)
 
Top