German Typo/Display Text Errors

Dewpferdle

Farmhand
In the letters you get from Lewis on summer 9th and 15th talking about the Stardew Valley Fair, the Fair is icorrectly translated as "Stardew Valley Volksfest". It should actually be "Sternentautaler Volksfest", since that is what the event is actually called: https://de.stardewcommunitywiki.com/Sterntautaler_Volksfest

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Screenshot 2024-03-26 144421.pngScreenshot 2024-03-26 203213.png

Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.2 build 24081
 
Last edited:

degasi

Newcomer
The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Penny's 8 heart event. The text windows show only the first word for each present character.
567676.PNG
3465456.PNG


Which platform are you playing on?
Windows 10, Steam

Which game version do you have?
1.6.2
 

Dewpferdle

Farmhand
Just curious, but is there actually any point in reporting text errors? The first time I reported a misspelled word was in August 2022 and the typo still exists ingame.
Anyways, I love the new 1.6 update. But I also found another translation error:

In a Help Wanted Quest you are asked to kill Red Slimes ("Rote Schleime"). However, the quest objective then speaks of "Schlamm", which means 'mud'. That makes no sense.
My guess is that the actual name of the mob is translated incorrectly (it should be "Roter Schleim", not "Schlamm") and the quest objective just references that.

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Screenshot 2024-03-29 174554.png

Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 

Dewpferdle

Farmhand
The message that pops up in the buttom left corner of the screen when a upgraded tool is ready to be picked up from Clint is misgendered. It should be "Deine Stahl-Pfanne" ist bereit. The same applies to basically all tools, the message is misgendered every time. Most tools that Clint can upgrade are female (die Axt, die Spitzhacke, die Gießkanne, die Hacke). As a compromise you could also use "Dein(e)".

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
1711732055045.png

Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 
Last edited:

degasi

Newcomer
The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.

Minor typo. "Kühle und Ziegen" -> "Kühe und Ziegen"
(Message from Marnie, Thursday 18th at Fall)
+ in the last sentence, the "ich" should be in the same line

text1.PNG


Which platform are you playing on?
Windows 10, Steam

Which game version do you have?
1.6.3
 

degasi

Newcomer
The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Egg Festival, when you talk to Lewis to start the Egg Hunt. The text windows show only the first word.
(It's in year 2. In the first year (with 1.6.2 I think it was) everything was fine.)

Eierfest.JPG


Which platform are you playing on?
Windows 10, Steam

Which game version do you have?
1.6.3
 

Dewpferdle

Farmhand
The message that you get when redeeming your SquidFest (on winter 12 and 13) rewards isn't translated.

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Screenshot 2024-04-07 144749.png

Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 

Dewpferdle

Farmhand
The name of the new fish added in 1.6, Goby, isn't translated. It should be called Grundel. The desciption already correctly translates "goby species" as "Grundelarten".

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Screenshot 2024-04-07 230738.png

Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 

Dewpferdle

Farmhand
In a Help Wanted Quest you are asked to deliver a fish for a casserole (meaning "Auflauf"). However, "casserole" is translated as "Kasserolle" which has a completely different meaning. The correct translation would be "Auflauf".

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Screenshot 2024-04-08 011621.png

Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 

Dewpferdle

Farmhand
The dialogue of the race announcer (desert festival, added in 1.6) is not translated.

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Screenshot 2024-04-08 212059.png


Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 

Dewpferdle

Farmhand
The dialogue of the scholar (desert festival, added in 1.6) is not translated.

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Screenshot 2024-04-08 212451.png


Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 

Dewpferdle

Farmhand
The dialogue on the skull cavern info board (desert festival, added in 1.6) contains an error. It should read ..."für eine hohe Eier-Bewertung", not ..."für ein hohes"...

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Screenshot 2024-04-08 212630.png


Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 

Dewpferdle

Farmhand
  1. The Calico Egg is incorrectly translated as "Calico Ei", correct would be "Calico-Ei". In German, compound nouns are never written with a space. Unfortunately, this mistake is everywhere in the german version.
  2. Also the description is missing / simply contains "Beschreibung".
    Correct would be "Ein einzigartiges Ei, das während des Wüstenfestivals gefunden werden kann."
    (original: "A unique egg that can be found during the Desert Festival.").
The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Screenshot 2024-04-08 225812.png


Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 
Last edited:

Dewpferdle

Farmhand
The message/sign Pam leaves at the bus stop contains both gender versions (..."Kleiner" / ..."Kleine").

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Screenshot 2024-04-09 163136.png


Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 

degasi

Newcomer
The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.

Same bug like at the Egg Festival...

Luau Festival, when the Gouverneur and Lewis start the soup tasting. The text windows show only the first words.
(It's in year 2. In the first year everything was fine.)

Luau.JPG

Which platform are you playing on?
Windows 10, Steam

Which game version do you have?
1.6.3
 

Dewpferdle

Farmhand
In a heart event with Leo on Ginger island, the dialoge "Fish? Easy" isn't translated.

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
"Fish? Easy"

Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 

Dewpferdle

Farmhand
The dialog in Pennys Eight Hearts event is bugged.

Screenshot 2024-04-12 000336.png
Screenshot 2024-04-12 000347.png
Screenshot 2024-04-12 000400.png

etc.

Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 

Dewpferdle

Farmhand
The quest item "Stardew Valley Rose" (for the quest "Die Ehefrau des Piraten") that you give to Sandy should be called "Sternentautaler Rose".
Also Sandys dialog says "Eine Rose aus Stardew Valley?" when it should be "Eine Rose aus dem Sternentautal?".

Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 

Dewpferdle

Farmhand
In English a 'help wanted' quests asks you to fish "5 of them", meaning 5 carps.
In German the same quests ask you to fish a fish called "5" (..."für mich den Fisch '5' angeln"...) which makes absolutely 0 sense. A correct translation would be "...für mich 5 Exemplare angeln... .

The exact text or a screenshot of it, so translators can find the line.
Screenshot 2024-04-12 154312.png

Screenshot 2024-04-12 154219.png

Which platform are you playing on (e.g. Linux, macOS, Windows, PS4, etc)?
Windows, Steam

Which game version do you have? (Click the "?" button on the title screen and check the bottom-left corner.)
v1.6.3 build 24087
 
Top