stardew valley 1.7

Lew Zealand

Helper
A nice easter egg in Haunter Chocolatier would be that you receive a wrong number call from one of the shopkeepers in the Valley on occasion. Maybe looking for the local farmer who's Pickaxe upgrade it ready or to let that farmer know that there are new building plans at the local carpenter's shop. I'd love that!
 
Honestly I think it might be something completely new and random in 1.7. You know on the grand scale of what Ginger Island was.

But I am *really* looking forward to Haunted Chocolatier as well - I know it's been mentioned that he's focussing on that at the moment, and I'm okay if 1.7 doesn't come out for quite a while due to that.
 

Quirinea

Farmer
I wish a technical improvement:
Using placeholders in the dialogue of Events instead of having the text there alternating with stage directions...
(making modded events, you can do that... the text goes in separate language files) And in most other cases the texts are separated from code.

For us "wild" translators that would be very helpful... (I hope there are no changes in Events I haven't noticed...
I save you from a horror example... but an Event code at worst is a single line spanning more than a screenful, with numbers and keywords separated by slashes (no formatting allowed), interspersed with dialogue elements...
 
Let's see 1.6.X patched up and bug-free on all consoles, mobile, and PC. Then we'll talk about Chocolatier or any further Stardew updates.
 

Quirinea

Farmer
I'm adding (or rather elaborating) on the language thing: could it be possible to plan the game so that adding translation would be easily possible (and preferably better integrated with the game, so a "wild translation" would work even for mobile users.
I just popped in and saw several requests for different languages.
I've been trying to make and upkeep Finnish translation for some time now (since version 1.4.) and hoping there'd be an easier way to see what has been changed or added, also lagging, not only due to making this as a hobby, but because I need to start by a playthrough and then sorting umpteen files.
Finnish obviously has not enough people to even dream of an official translation but I can see that even adding those requests would be too hard for an Indie game. But making a way to easily add "wild" translations, marked as such would be great.
 
Top